2020-04-02
82-1, Jeongsang-dong, Samcheok-si, Gangwon-do
+82-33-570-3721
Monument Cheokjudonghae-bi
Le monument Cheokjudonghae-bi a été construit par Heo Mok (1595-1682), qui a servi comme Busa (gouverneur) de la ville de Samcheok durant la 2ème année du règne du roi Hyeonjong (1661). Ce monument de pierre fait 170 cm de haut, 76 cm de large et 23 cm de profondeur. Actuellement situé au pied de la montagne Yukhyangsan à Jeongsang-ri, le monument a été déplacé de son emplacement d’origine à Malli-do devant le port de Jeongnajin durant la 36ème année du règne du roi Sukjong en 1710 après avoir été endommagé. La région souffrait autrefois de sérieux dommages causés par les vagues de la mer dont les flots atteignaient parfois le village. Peiné par les tourments des habitants de Malli-do, Heo Mok écrivit un texte à la signification mystique et grava ces mots sur un monument de pierre de sa calligraphie caractéristique. On raconte alors que les énormes vagues se sont étonnamment calmées après que Heo Mok a érigé le monument, cessant de causer des dommages aux habitants du village. Dès lors, ce monument fut baptisé « Toejo-bi » à cause de ses pouvoirs mystique pouvant stopper un désastre. Il est surtout connu pour la calligraphie particulière de Heo Mok, dont on dit qu’il est le plus grand calligraphe de tout l’Orient.
Monument de Daehanpyeongsutochan-bi
Non loin de Cheokjudonghae-bi se trouve le monument de Daehanpyeongsutochan-bi. Heo Mok y a gravé une sélection de 48 caractères parmi les 77 caractères des écrits de Daeusujeon trouvés sur le monument Hyeongsan-bi en Chine. Les caractères ont été à l’origine gravés sur un bloc de bois en 1661 et conservés à l’hôtel de ville. En 1904, le messager royal Kang Hong-dae et le gouverneur de Samcheok Jung Un-cheol ont fait graver dans la pierre l’oeuvre de Heo Mok conformément aux ordres royaux. Ce monument de 145 cm de haut, 72 cm de large et 22 cm de profondeur a été érigé à Jukgwando au pied Est de la montagne Yukhyangsan. Un petit bâtiment bi-gak a été construit autour du monument pour le maintenir en sécurité, et un panneau portant l’inscription « Ujeongak » est suspendu à ses chevrons.
2020-04-24
372-8, Manghyang-ro, Seonggeo-eup, Sebuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do
+82-41-557-7001
Le cimetière national de Mang-Hyang permet aux âmes des Coréens qui ont résidé et sont décédés à l’étranger de trouver le repos. Le gouvernement coréen a fait bâtir ce cimetière en 1976 pour les Coréens qui ont été forcés de quitter leur patrie bien-aimée pendant l’occupation coloniale japonaise, et qui sont morts en terre étrangère. En plus des scépultures, le cimetière abrite également la tour commémorative KAL. Chaque année en automne a lieu un grand service commémoratif.
2020-08-04
210, Hyeonchung-ro, Dongjak-gu, Seoul-si
+82-2-813-9625
L’arrière du cimetière national de Séoul est bordé par les mystérieuses crêtes de Dong Jak qui mènent au mont Gong Jak et forment les contreforts du mont Gwan Ak. Sur sa partie avant, le cimetière surplombe les méandres de la rivière Han. Le cimetière national de Séoul se trouve sur une portion de terrain d’une surface d’environ 1 430 000 m². Il abrite les restes de 165 000 martyres et soldats, policiers et forces de réserve morts pour la patrie. La tour commémorative contient les tablettes funéraires de quelque 104 000 soldats disparus dont on n’a jamais retrouvé les corps, de même que les restes de 7 000 soldats inconnus morts pendant la guerre de Corée. Les restes de 54 000 patriotes martyrs ont été enterrés dans le cimetière. Celui-ci est divisé en sections pour les soldats, les officiers de police, les citoyens méritats et les grandes figures du gouvernement provisoire. Le cimetière dispose d’une porte commémorative, d’une tour commémorative, d’une tour de la fontaine Chungseong, d’un terrain sacré, d’une exposition de photographies, d’une salle de projection pour films éducatifs et d’une exposition de reliques. En 1955, le cimetière a été créé en tant que cimetière militaire national, et s’est élevé au statut de cimetière national en 1965. Le nom de l’ancien « bureau d’administration du cimetière national » est devenu le « conseil commémoratif national » en 1996. Chaque année au 6 juin, des cérémonies commémoratives sont organisées au cimetière national de Séoul.
2023-01-12
17, 4.19-ro 8-gil, Gangbuk-gu, Seoul
+82-2-996-0419
Situé au pied du mont Bukhan, le cimetière national de la révolution du 19 avril a été créé à la mémoire des 224 personnes mortes durant la révolution du 19 avril en 1960. Une inscription à la mémoire de ceux qui se sont battus et sont morts pour la justice est gravée au centre de la tour commémorative. Dans ce cimetière de 135 901 m², un bosquet de pins, de genèvriers, d’ifs et d’érables créé une ambiance sereine. Il accueille également un hall commémoratif de 1 652,9 m² ainsi qu’une structure traditionnelle en bois de 330,58 m² abritant la tombe de Yu Yeongbong. On y trouve aussi un étang, des sculptures artistiques telles que la Porte Symbolique, les Racines de la Démocratie et les Etincelles de Justice, ainsi qu’un sentier de randonnée bien entretenu et des chaises en plein air. En mai, la vue sur le mont Bukhan est magnifique, surtout au crépuscule.
2020-01-31
286, Seja-ro, Jeongnam-myeon, Hwaseong-si, Gyeonggi-do
+82-31-352-7150
Située à 30 minutes de Séoul, la station de vacances et country club La Vie d’Or s’étend sur 330 578 m². Elle est équipée d’un hôtel aux chambres occidentales et coréennes, de restaurants coréens, chinois et occidentaux, d’un practice de golf avec une vue magnifique sur les environs, une piscine intérieure et extérieure, des équipements de sport dont un sauna, et la toute première ville moderne pour personnes âgées. Le bâtiment ivoire possèdant un sous-sol et 16 étages se fond parfaitement dans la nature environnante, donnant l’impression de se trouver dans un lointain pays d’Europe. De plus, Yungneung, Geolleung et le temple de Yongju se trouvent à seulement 5 minutes, et d’autres, à 30 minutes de route de la station, ce qui en fait une destination idéale pour des vacances en famille.
2020-04-28
261, Dongho-ro, Jung-gu, Seoul
Le parc de Jangchungdan se trouve au pied Nord-Est du mont Namsan. Le 20 août 1895, l’impératrice Myeongseong fut assassinée par des soldats japonais dans le palais de Gyeongbok, et de nombreux soldats comme Gyeongjik (I) et Hong Gyehun moururent alors qu’ils essayaient de retenir les intrus. L’empereur Gojong fit bâtir le sanctuaire de Jangchungdan (à l’emplacement actuel de la guesthosue Shilla hotel) en novembre 1900 à la mémoire de ces soldats. Le sanctuaire fut détruit durant la guerre de Corée et le site a été rénové pour en faire un parc en 1919.
Le 22 septembre 1984, le parc de Jangchungdan a été désigné 374ème parc de voisinage de Corée, et une partie du parc a été intégré au parc de Namsan. La zone restante a conservé le nom de « Parc de Jangchungdan » et abrite toujours des biens culturels tels que la Pierre Commémorative de Jangchungdan, Supyogyo, Seungjeongjeon, Gwanseongmyo, and Waryongmyo. Le parc est considéré comme un haut lieu du patriotisme, car on y trouve la pierre commémorative du mouvement d’indépendance coréen de 1919 ainsi que d’autres monuments dédiés à des personnalités telles que Han Yongun, Yu Gwansun et Gim Yonghwan qui ont combattu pour l’indépendance de la nation.
2022-08-04
94-11, Bunhwang-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-742-9922
Le temple de Punhwangsa a été construit en l’an 634, durant la troisième année du règne de la reine Seon Deok, 27ème souveraine de la dynastie Silla. Les éminents moines bouddhistes Wonhyo et Jajang y ont résidé.
Comme le temple est chargé d’histoire, il a autrefois contenu de nombreuse reliques historiques mais la plupart d’entre elles ont été perdues lors de l’invasion mongole et de l’invation japonaise de la Corée en 1592. Les reliques restantes comprennent n la tour de pierre de Mojeon, le Hwajaengguksabibu (une pierre commémorative placée en mémoire de Wonhyo, un prêtre bouddhiste de la dynastie Silla), le Samnyongbyeoneojeong (un puit où trois dragons protecteurs de Silla auraient résidé) ainsi que les piliers Danggan.
La tour de pierre de Mojeon, le 30ème Trésor National, est haute de 9,3 mètres et a été construite avec des briques découpées dans des roches andésites. On suppose que la pagode d’origine possédait 7 à 9 étages, mais seuls 3 étages subsistent à présent. Les piliers Danggan, deux pilliers de pierre de 3,6 mètres de haut, se trouvent à l’entrée du temple de Punhwangsa. Danggan désigne des mâts de bois, de métal ou de pierre où l’on accrochait les drapeaux des festivals bouddhistes pour que les gens puissent les voir même de loin. Ces piliers-là sont soutenus par des tortures de pierre, caractéristique unique que la plupart des pilliers ne possèdent pas. Il y a également des statues de Bouddha exposées dans la cour du musée national de Gyeongju. Ces statues ont été trouvées à 30 mètres au Nord du mur arrière du temple de Punhwangsa.
2021-09-07
649, Hakha-dong, Yuseong-gu, Daejeon-si
+82-42-822-9220
D’après la légende, Hakhadong était un lieu où résidaient les divinités quand elles descendaient des cieux. Quand le temple de Jagwangsa fut construit sur ce site, Song Siyeol considéra cela comme un signe de bonne fortune, et dans l’espoir d’élever des jeunes gens talentueux pour servir le pays, il construisit une école de village près du temple et y éduqua ses élèves. Durant la construction de l’école, il planta également un genévrier. En entrant dans le temple, les visiteurs trouveront la pierre commémorative de Seongjeonnyeongdangji sur leur gauche. Cette pierre a été a été placée là en mémoire de Song Siyeol et de son école qui possède une grande valeur historique. Près de la pierre commémorative se trouve un étang où les carpes nagent paresseusement autour des fleurs de lotus. A gauche de l’étang se trouve une grosse cloche qui sonne chaque jour 28 fois le matin et 33 fois l’après-midi, et à droite se trouve le principal hall du Dharma. Au-delà de la barrière de bambou, on peut trouver un puits, une salle d’eau et des cabines de douche. L’atmosphère sereine de l’endroit apporte la paix de l’âme, permettant aux visiteurs de se relaxer et de se sentir à l’aise. A l’intérieur du temple se trouvent enfin des artefacts comme le Beopgo, le Mogeo et l’Unpan, qui étaient utilisés par les pratiquants du Bouddhisme pour purifier leurs esprits de la douleur et du doute. Le bâtiment principal du temple est une imposante structure de deux étages, à l’intérieur de laquelle les visiteurs peuvent apercevoir des panneaux portant diverses inscriptions accrochés au mur.
2020-04-28
504, Samyang-ro 173-gil, Gangbuk-gu, Seoul-si
Les voyageurs qui suivent la route de Cheongdam depuis le terminus du bus Uidong peuvent apercevoir les cascades de Jabimun et de Cheongdam. A 2,5 km des chutes se trouvent Annyangam et la Place de l’Esprit, les deux premiers sites du temple de Doseonsa à accueillir les visiteurs. Le temple Doseonsa a été construit sur ces terres il y a 1 100 ans, durant les dernières années de la dynastie Silla, lorsque le célèbre prêtre bouddhiste Doseonguksa voyageait dans les montagnes de la région. Remarquant à quel point le site se prêtait à la construction d’un temple, il fit une prophétie qui aboutit à la fondation du temple de Doseonsa.
L’un des aspects les plus intéressants du temple est une grande statue de Bodhisattva qui aurait été sculptée par Doseonguksa en utilisant uniquement son bâton de marche. Une inspection détaillée ne montre aucune trace de ciseau sur la station, jetant un voile de mystère sur la méthode de fabrication de la statue. Durant la 7ème année du règne du roi Gwangmu de la dynastie Joseon, le temple Doseonsa a obtenu un statut officiel de temple représentatif de la Corée afin de promouvoir le mouvement du bouddhisme coréen de Cheongdamdaejongsa qui avait pour but de faire revivre la religion. Dans de telles circonstances, le temple de Doseonsa a obtenu une reconnaissance et un statut élevés qui perdurent encore aujourd’hui. A l’intérieur du temple, le visiteurs peuvent admirer les reliques et les oeuvres écrites de Cheongdamdaejongsa dans le Hall Commémoratif de Cheongdamdaejongsa. Près de la route qui mène à Cheonbuljeon se trouve un étang où les gens lancent des pièces de monnaie en faisant un voeu. A l’intérieur du hall de Ksitigarbha, un bodhisattva des morts, se trouvent les portraits du président Park Chung-hee, de Yuk Yeong-su et du président de Hyundai Chung Ju-yung. Devant le hall du Ksitigarbha, on peut voir un arbre qui aurait été planté par un prêtre bouddhiste qui l’aurait rapporté d’Inde il y a 200 ans. Des objets d’une grande valeur historique sont disséminés dans le temple, et un sentier de randonnée qui relie Baegundae et Insubong se trouve après Yongammun.
2018-09-05
85, Songgeum-gil, Hwayang-eup, Cheongdo-gun, Gyeongsangbuk-do
+82-54-371-1100, +82-54-371-1904
Le tunnel du vin a ouvert ses portes en 2006 à Songgeum-ri, Cheongdo-gun dans la province du Gyeongsangbuk-do, et c’est le tout premier cellier de vin de kaki au monde.
Le tunnel du vin est un endroit parfait pour faire vieillir le vin de kaki fabriqué en faisant fermenter des kakis sans pépins qui sont la spécialité locale de Cheongdo. Le tunnel a progressivement gagné en popularité grâce à son emplacement pittoresque, son ambiance élégante et les jolis vergers voisins. Dans le tunnel, les groupes de visiteurs peuvent participer à plusieurs programmes comme par exemple fabriquer leur propre vin ou cueillir des kakis. Les voyageurs individuels peuvent profiter des expositions, de la dégustation de vin, du café et de la boutique de vin.
Le tunnel, situé au milieu d’une montagne, reste à une température de 15°C avec 60-70% d’humidité tout l’année, ce qui est très rafraîchissant à visiter en été. Le tunnel s’appelait à l’origine « tunnel de Namseonghyeon » et sa construction remonte à 1898 à l’époque de la dynastie Joseon. Le cellier tel que nous le connaissons maintenant a été créé il y a un siècle, lorsque les cultivateurs de kaki ont placé des briques rouges sur le plafond du tunnel et renforcé ses murs avec des pierres naturelles pour en faire un superbe cellier et une attraction touristique unique !