12.8Km 2020-05-27
509, Cheonghwa-ro, Mungyeong-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-460-5000
STX Resort located near Ssangyonggyegok Valley in Mungyeong. The resort is well suited to guests looking to visit nearby attractions such as Songnisan National Park, Cheonghwasan, Yeonyeopsan, and Dojangsan Mountains, or simply looking to relax in nature. The resort is designed with a luxurious European style and features a variety of amenities, including a hot spring spa, live performance cafe, and both Korean and Western dining options.
15.5Km 2022-11-30
202, Hwayangdong-gil, Cheongcheon-myeon, Goesan-gun, Chungcheongbuk-do
+82-43-832-4347
La vallée Hwayang est située à 32 km à l'est de Cheongju, et a été désignée au parc national Songnisan en 1975.
Le vert vif des montagnes et les eaux claires en font un endroit très apprecié des touristes. La vallée Seonnyudong se situe seulement à 7 kilomètres.
La vallée comprend l’observatoire Neungundae, le rocher Waryongam et le rocher Eupgungam. Bien connu de la dynastie Joseon, Song Si-Yeol visita la vallée et pleura pour le roi Hyojong en offrant sa dernière révérence. Cette roche où il pleura fut ensuite nommée Eupgungam, qui signifie «arc criant ». Le rocher Waryongam tire son nom de sa forme de dragon.
15.7Km 2020-08-05
Sasan-ri, Hwaseo-myeon, Sangju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-535-0575
17.4Km 2020-04-28
Songmyeon-ri, Cheongcheon-myeon, Goesan-gun, Chungcheongbuk-do
+82-43-832-4347
La vallée Seonyudong Gyegok est située à Goesan-gun dans la region Chungcheongbuk-do. Cette région est souvent comparée à une aire de jeux pour le dieu de la montagne avec pas moins de neuf vallées : Gyeongcheonbyeok, Haksoam, Yeondallo, Waryongpok, Nangadae, Gigugam, Guam, et Eunseonam.
Selon la légende, les dieu de la montagne est venu savourer l'eau douce qui ruisselle. L’histoire de Taekriji, publiée en 1751, annonce que la vallée faisait partie des plus beaux paysages. L'un des savants confucéens les plus importants de la dynastie Joseon, Lee Hwang, séjourna neuf mois dans la vallée où il nomma tous ses lieux de prédilection.
17.7Km 2021-02-11
Wanjang-ri, Gaeun-eup, Mungyeong-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-550-6414
La vallée Daeyasan Yongchu est située au mont Daeyasan, à Wanjang-ri, Mungyeong-si dans la province Gyeongsangbuk-do. Le mont Daeyesan est composé de différents sommets et l’eau s’écoule dans la vallées toute l'année.
Egalement présent sur le site, la cascade Yongchu Pokpo donte on raconte que deux femmes y apercurent des dragons s’envoler dans le ciel. La vallée Yongchu Gyegok en Haute et Basse Yongchu Yongchu. L'endroit où l'eau tombe forme un étang en forme de cœur. De chaque côté de Yongchu, il y a deux grandes marques écrites sur les rochers de granit, que l'on dit être des marques faites par les dragons en s’élevant dans le ciel. Même lorsque d'autres endroits souffrent de la sécheresse, l'eau y coule en abondance.
Au dessus de la cascade Yongchu, à environ 20 minutes, vous arriverez à Wolyeongdae. Le site fut nommé pur son point de vue où l’on voit la lune se reflèter sur l'eau, qui coule ensuite à travers les rochers.
19.0Km 2020-11-04
Namgok-ri, Euncheok-myeon, Sangju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-541-6512
La forêt récréative de Seongjubong propose de nombreux équipements de loisirs et de repos, incluant 7 cabanes dans les bois, une pension de 11 chambres et des sites de camping. Elle accueille également des salles de séminaires, des centres de formation de groupes, un centre d’éducation forestier, des pavillons, un terrain de jeux aquatiques et bien plus encore.
19.7Km 2019-11-19
Wanjang-ri, Gaeun-eup, Mungyeong-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-550-6414
La vallée de Seonyudong est inspirée du nom « Seonyugugok », qui signifie « neuf cuvettes de Seonyu » ; elle se compose de neuf vallées profondes où règnent harmonieusement pins et rochers. Les immenses rochers que l’on y trouve amoncelés donnent l’impression d’avoir été disposés ainsi exprès.
On dit qu’autrefois le dieu de la montagne descendait se promener dans cette vallée où la rivière coule toute l’année. La vue de cette rivière qui descend le long de gigantesques rochers est tout simplement saisissante. Dans la partie basse de la vallée se trouve un pavillion appelé Chilwujeong-littéralement, « le pavillon des sept Wu ». Il fut construit en 1927 par sept natifs du district dont le trait commun était d’avoir le même caractère wu dans leurs noms.
On dit aussi que le nom du pavillion aurait été donné par le roi Uichin (1877-1955). Cette vallée déchaîne les passions au point que tout au long de la vallée on peut voir d’autres pavillions ainsi que des mots inscrit à même sur les rochers.