Temple Munsusa (Gimje) (문수사(김제) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Temple Munsusa (Gimje) (문수사(김제)

15.7 Km    5213     2024-04-07

158, Hwangsan 5-gil, Gimje-si, Région Jeonbuk
+82-63-547-0972

Le temple Munsusa, situé à Hwangsan-dong, Gimje-si, est une branche du temple Geumsansa. Le temple se trouve dans le magnifique cadre naturel du mont Bonghwangsan, au coeur de l’immensité des plaines Mangyeong. Le mont Bonghwangsan se trouve à seulement 100 m au-dessus du niveau de la mer, et il est entouré par la plaine. Le temple, qui se trouve au sommet de la montagne, offre donc un panorama bien dégagé.

Le temple Munsusa a été fondé par le grand moine Hyedeok Seonsa (dans la 25ème année du règne du roi Mu de Baekje) après avoir vu le saint bouddhiste Munsu Bosal en rêve. Au moment de sa création, le temple s’appelait Munsu, car le site où il a été établi s’appelait « Munsugol ». Devant le temple se trouve un arbre zelkova aussi ancien qu’imposant, dont la circonférence dépasse les 5 m. Cet arbre, appelé « Gwimok (ce qui signifie « arbre sacré et miraculeux »), a récemment été désigné « arbre préservé », pour lui garantir une protection spéciale. Tous les 14 janvier du calendrier lunaire, les autorités locales de Gimje organisent un rituel sacré pour l’arbre, et le temple possède son propre rituel pour l’esprit de la montagne.

NocWoonJae [Korea Quality] / 녹운재 [한국관광 품질인증]

NocWoonJae [Korea Quality] / 녹운재 [한국관광 품질인증]

15.7 Km    6131     2024-04-07

472-18, Songgwangsuman-ro Soyang-myeon, Wanju-gun, Région Jeonbuk
+82-10-4450-6565

'As a traditional Korean house with floor area of 99m², Nocwoonjae has been in business since 2014 in Oseong Hanok Village, Wanju-gun, Jeollabuk-do. The name 'Nocwoonjae' means 'a house with a green cloud hanging over it' in Korean. It was named as such because of the green broad-leaved and coniferous trees along the foot of the mountain in the vicinity of the guesthouse. The entrance way is lined with flowers and trees, leading to two Korean houses connected by an open hallway. The guesthouse is owned by two sisters who built this place after staying at many of the popular 'hanok (traditional Korean house)' guesthouses in other parts of the country. It was a dream come true for them, so they did everything in their power to make their place perfect by choosing the building materials themselves, even the tiles. Because the exterior walls are made of red clay and tiles, it's cool in summer and warm in winter. There is also a large wooden floor hall where guests can enjoy the nature. The rooms are decorated with embroidered cotton sheets and antique furniture. Both of the sisters are amateur oriental painters specializing in painting the 'Four Gracious Plants (Plum, Orchid, Chrysanthemum, and Bamboo)', so they even made the lamps with traditional Korean paper with their paintings on them. Indeed, they did everything they could to make this place as pretty as possible. The two traditional Korean houses named Naunchae and Unachae are built on a natural slope without harming the nature. The two houses are connected by a hallway with windows, so guests can sit on the staircase to enjoy the view outside. The 'Naunchae,' which means 'silky cloud' in Korean, consists of a room, an attic, a kitchen, a hall, and a bathroom. From the attic, you can have a great view of the trees and pine grove through the window. Right behind the house are the strawberry garden and stone walls for the guests to relax. The walls and floor of the room are made of red clay and natural wood with a pleasant natural aroma, which is good for the mind and body. The kitchen walls are made of colorful tiles and wood, with a large window right next to it offering a great view of the pine grove. In the main hall, guests can throw open the large window and lay on the wooden floor to look at the nature and enjoy the breeze. The 'Unachae,' which means 'beautiful cloud' in Korean, consists of tea room, guestroom, kitchen, hall, and bathroom. It's very similar to the 'Naunchae,' except for the long window next to the kitchen and a table underneath it. The guesthouse sometimes offers special discounts, so be sure to ask about them when booking a room. There are different types of flowers in the front yard, including cosmos, rose moss, and cockscomb. The sisters also grow corn, sorghum, strawberries, persimmon, jujube, and plum trees there. In the harvest season, guests can pick and try the fruits and vegetables. The sisters also offer a number of experience programs, such as Oriental painting class where you can grind the ink stick and paint the Four Gracious Plants on traditional Korean paper and tea class where you can try the tea made of the persimmon leaves and flowers grown by the owners. Breakfast includes toast, jam, and milk. There is a kitchen, so you can cook whatever you want. Popular tourist destinations in the vicinity of the guesthouse include Songgwangsa Temple and Wibongsa Temple as well as the 60m-high Wibong Falls, one of the Eight Views of Wansan Mountain. Jeonju Hanok Village is a 20-minute ride from the guesthouse.

Village des hanok Oseong (오성한옥마을)

Village des hanok Oseong (오성한옥마을)

15.8 Km    0     2024-04-08

Région Jeonbuk, Wanju-gun, Soyang-myeon, Daeheung-ri

Le village des hanok Oseong, situé à Wanju abrite près de 200 maisons traditionnelles au milieu de plusieurs monts, zone qui abrite encore des résidences permanentes. Le lieu abrite également plusieurs petits cafés et des galeries d'artistes vous permettant d'effectuer des promenades relaxantes. Le lieu a servi également de lieu de tournage pour le groupe BTS lors du prgramme ‘BTS 2019 SUMMER PACKAGE’.

Temple Wibongsa (위봉사)

Temple Wibongsa (위봉사)

17.3 Km    7793     2024-04-07

750, Songgwangsuman-ro, Soyang-myeon, Wanju-gun, Région Jeonbuk
+82-63-243-7657

Situé sur le mont Juchulsan, la forteresse Wibongsanseong a été construite en 1675 durant 7 ans, pour mettre en lieu sûr le portrait du roi Taejo, qui était autrefois conservé à Gyeonggijeon dans la ville de Jeonju. Durant la révolution paysanne de Donghak, le portrait du roi Taejong a été déplacé dans la forteresse. A l’origine, la forteresse mesurait 16 km de long, 4 à 5 m de haut et 3 m de large. Elle possédait trois portes et trois portes d’urgence. A présent, seules subsistent une petite portion de la forteresse et de la porte de l’Ouest.

Une fois passé la porte Mujigaemun (porte de l’arc-en-ciel) et le village de Wibong, on arrive au temple Wibongsa, l’un des principaux temples de la région du Honam, qui abritait autrefois 52 temples annexes. On dit que c’est le moine Seoam qui a bâti le temple Wibongsa en l’an 604 (5ème année du règne du roi Mu de la dynastie Beakje). Les bâtiments rescapés datent de la dynastie Joseon. Aujourd’hui, seuls demeurent le Bogwangmyeongjeon (trésor n° 608), le Yosa (bien culturel provincial n° 698) et le Samseonggak. La peinture murale Baeguigwaneumbosal est la fierté du temple.

Daeseung Hanji Village & Hanok Traditional Culture Experience Center [Korea Quality] / 대승한지마을한옥전문화페험관 [한국관광 품질인증]

Daeseung Hanji Village & Hanok Traditional Culture Experience Center [Korea Quality] / 대승한지마을한옥전문화페험관 [한국관광 품질인증]

17.5 Km    4579     2024-04-07

18-4, Bogeun-gil, Soyang-myeon, Wanju-gun, Région Jeonbuk
+82-63-242-1001

Daeseung Hanji Village in Wanju County, Jeollabuk-do Province was part of Jeonju City from the time of the Baekje Dynasty until 1935, when Wanju County was separated from Jeonju City. The village has been famous for the production of hanji (traditional Korean paper handmade from mulberry tree) since the Goryeo Dynasty, and is the origin of the world-famous ‘Goryeo Paper.’ Most of the villagers were still employed in producing and selling hanji until a few years ago, but these days they work in various businesses including farming and stock farming. However, the hanji masters continue to preserve and promote the hanji tradition through the Hanji Exhibition Hall and Experience Center and other activities. Surrounded by low hills (Seungraebong and Duribong), the village consists of farmhouses, cattle sheds, old hanok houses, the site of the seodang (village school), and a pavilion, and has traditional games including a swing and tuho (stick throwing). The center is composed of hanok accommodation, the Hanji Experience Center, and the Hanji Craft Exhibition Hall set amid a quiet, clean environment. In particular, the Hanji Experience Center provides various interesting and reasonably-priced hands-on experience programs for people of all ages including kindergarten children, such as making hanji, hanji fans, hanji shoes, hand mirrors, hanji masks, instruments, pencil holders and so on. The hanok accommodation has eight guestrooms, each of which features a large window and is equipped with a modern-style bathroom, 40-inch TV, air-conditioner, refrigerator, dressing table, etc. The rooms are decorated with wooden and hanji materials in a simple yet elegant style. The house has also a seminar room (66m2) equipped with a beam projector for group seminars. The separate restaurant provides Korean-style meals, and guests can also use the kitchen. As the house is surrounded by a pine grove, guests can appreciate the clean air scented with pine anywhere in the house.

Cascade d'Uibong (위봉폭포)

Cascade d'Uibong (위봉폭포)

17.5 Km    12075     2024-04-07

Daeheung-ri, Soyang-myeon, Wanju-gun, Région Jeonbuk
+82-63-290-3930

Situé à l’Est de la forteresse de Wibongsanseong, la cascade de Wibong est une chute d’eau à deux niveaux haute de 60 m. Cette célèbre cascade comptait autrefois parmi les Huit plus beaux paysages de Wansan. Les rochers aux formes étranges, ainsi que les épais bosquets près de la cascade forment un magnifique tableau. Non loin de là se trouve l’ancien champ de battaille de la guerre Ungchi (monument de la province du Jeollabuk-do n° 25) où les habitants de la région ont férocement combattu l’envahisseur japonais durant la guerre Imjin. On y trouve aussi le temple Songgwangsa au pied du mont Jongnamsan, et le réservoir Dongsang, le réservoir Daea et les sources chaudes Hwasim sur le courant inférieur.

Site historique Wanggungni (patrimoine de l'Unesco) - (익산 왕궁리유적 [유네스코 세계문화유산])

Site historique Wanggungni (patrimoine de l'Unesco) - (익산 왕궁리유적 [유네스코 세계문화유산])

17.8 Km    4811     2024-04-07

San 80-1, Wanggung-myeon, Iksan-si, Région Jeonbuk
+82-63-859-4631

Commencé en 1989, les archéologistes ont entrepris 20 années de fouilles sur un site connu sous le nom de « site historique Wanggung-ni ». Pendant la durée des fouilles archéologiques, il fut découvert que le lieu était l’ancien palais du roi Muwang de la dynastie Baekje de l’an 600 à l’an 640 après JC. Après la mort du roi, plusieurs bâtisses principales furent détruites et un temple fut construit. De nos jours, le mur extérieur du palais royal est encore visible, témoignant de l’histoire unique du site.

Les reliques trouvées sur le site sont un important témoin de la construction du palais royal et du style de vie du roi qui y séjournait. Les découvertes significatives sur Wanggungni incluent le site des 14 bâtisses (incluant le hall Jeongjeon où le roi gérait les affaires politiques et organisait des cérémonies et rituels), le site du plus impressionnant des jardins de la dynastie Baekje, un atelier de céramiques et les vestiges d’une large salle de repos du palace.

Pagode de pierre à 5 étages de Wanggung (익산 왕궁리 오층석탑)

Pagode de pierre à 5 étages de Wanggung (익산 왕궁리 오층석탑)

18.0 Km    5619     2024-04-07

San 80-1, Wanggung-ri, Wanggung-myeon, Iksan-si, Région Jeonbuk
+82-63-859-5792

La pagode de pierre à 5 étages de Wanggung est située sur une colline à environ 2km au sud de Wanggung-myeon dans la ville d’Iksan, une région réputée pour avoir été la capitale durant l’ère Mahan. La pagode se dresse sur 8,5m et fut officiellement désignée comme trésor national n°289. Les reliques de la dynastie Goryeo trouvées à l’intérieur de la pagode furent désignées trésor national n°123 et sont actuellement en exposition au Musée National de Corée. Parmi les reliques découvertes lors de la fouille archéologique, la plus célèbre, Sarijangeomgu, est un magnifique conteneur de ‘sarira’ de Buddha. La bouteille verte contenant les ‘sarira’ est dotée d’un bouchon en forme de lotus. Il y a également Sungeumgeumganggyeongpan, contenant 19 plateaux du Sutra de diamand.

Nambu Agutang (남부아구탕)

18.2 Km    188     2024-04-07

60-8, Inbuk-ro 4-gil, Iksan-si, Région Jeonbuk

Nambu Agutang is a famous restaurant for specializing in preparing blackmouth goosefish in Iksan.
Although the exterior seems a bit run down, the interior is neatly organized.
Interestingly enough, there is a survey on service level of each serving staff in front of register for diners to speak out their opinions.
Thus, you will find great service and of course, the taste of food is superb without a doubt.
For the past seven years, the prices for dishes have not changed even with inflation, and the owner even donates a portion of the profits the community and the less fortunate.
Overall an outstanding restaurant.

Statue de Bouddha debout de Godori à Iksan (익산 고도리 석조여래입상)

Statue de Bouddha debout de Godori à Iksan (익산 고도리 석조여래입상)

18.7 Km    5234     2024-04-07

400-2, Donggodo-ri, Geumma-myeon, Iksan-si, Région Jeonbuk
+82-63-859-5792

La statue de Bouddha debout de Godori à Iksan est le trésor n°46 de Corée. Les deux statues de Bouddha (mesurant toutes deux 424cm) se font face à une distance de 200m l’une de l’autre et montrent l’histoire d’un amour éternel mais unilatéral. Selon la légende, les deux bouddhas (un mâle, une femelle) sont amoureux mais ne peuvent se rencontrer qu’une seule nuit par an, lors du 12ème mois du calendrier lunaire. Après le coucher du soleil en ce jour spécial, la rencontre des amoureux est permise mais ces derniers doivent retourner à leur position initiale avant le chant du coq au petit matin.

Les deux statues sont très représentatives de l’ère Goryeo, qui a produit en son temps de nombreuses statues contenant très peu d’expressions corporelles. Parfaitement fidèle au style de l’époque, chaque Bouddha, qui n’a presque aucune forme, est représenté avec des habits simples et des bras à peine visibles. Sur leur tête, les bouddhas portent une couronne aggrémentée d’un deuxième chapeau de forme carrée. Avec leur visage carré, leur petits yeux, leur nez plat et petites lèvres, les bouddhas sont évocateurs des gardiens de dieu placés aux entrées des villages.