Résidence royale Unhyeongung (운현궁) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

Résidence royale Unhyeongung (운현궁)

693.4M    2021-12-22

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-766-9090

Unhyeongung à Séoul désigne le lieu du palais où la parenté du roi vivait (résidence royale). Ainsi, la parenté de Heungseon Daewongun, Lee Ha-Eung (1820~1898) et sa famille ont vécu à Unhyeongung. Après que Gojong (1863~1907) soit devenu roi, Unhyeongung a été agrandi et élevé comme un palais pour la gouvernance du pays. C'est à ce moment-là que Unhyeongung est devenu comme une maison semblable à un palais avec quatre grandes portes.

Cependant, le site fut endommagé durant la guerre Imjinwaeran (guerre provoquée par l'Invasion japonaise) ce qui entraîna une réduction du site. En entrant à Unhyeongung, vous verrez sur votre droite plusieurs maisons avec des tuiles alignées qu’on appelle 'Sujiksa'. C’est à cet endroit que vivaient les ministres du palais, les gardes et les servants.

Après avoir passé les maisons Sujiksa, vous trouverez la porte Soseul. Passé cette porte, vous pourrez voir un bâtiment avec une inscription 'Noandang'. C’est là que Daewongun résidait habituellement.

Après Noandang, on trouve le plus grand bâtiment de Unhyeongung, bâtiement appelé Norakdang. Des fêtes pour les 60 ans et d’autres fêtes familiales y étaient organisés et en 1866, le mariage de Gojong et la Reine Myeongseong fut célébré en ces lieux. A gauche de Norakdang, on trouve Irodang, le bâtiment principal de Unhyeongung.

Cérémonie de mariage royal du roi Gojong et de la reine Min (고종명성후 가례 재현행사)

693.4M    2018-04-13

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
• Centre d'appels 1330 : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) • Pour obtenir plus d'info : +82-2-766-9090 (coréen)

Dans un effort de promotion de la majesté et la grâce de la culture royale coréenne et présenter une importante cérémonie traditionnelle au public, le gouvernement métropolitain de Séoul accueille la reconstitution d’une cérémonie de mariage traditionnelle du roi Gojong et de la reine Min durant le printemps et l’automne chaque année.
La reconstitution aura lieu au palais Unhyeongung, le site original de la cérémonie de mariage le 21 mars 1866, pour l’empereur royal Gojong et son impératrice Myeongseong. Basé sur des recherches historiques approfondies et des consultations par des conseillers juridiques du palais, l’évènement est organisé pour commémorer l’importance de l’histoire coréenne et pour apporter un éclairage nouveau sur une culture traditionnelle en déperdition.


Programme des évènements: Garye en coréen, fait référence à 1) un mariage royal ou un couronnement du roi ; 2) un mariage ou l’installation formelle d’un prince héritier ou son fils le plus âgé, ou le prince impérial ou son fils. C’est une cérémonie nationale majeure, donc il n’est pas inhabituel que des milliers de personnes soient mobilisées pendant plusieurs mois pour cet évènement. De plus, à cause des procédures strictes et complexes ainsi que les formalités des mariages royaux de la dynastie Joseon, les procédures ont été établies selon un ensemble de réglementations.
Dans tous les mariages traditionnels coréens, le marié a habituellement visité la maison de la mariée et l’amène chez lui. La même procédure s’applique pour le roi. Cependant, les maisons communes ont des espaces limités donc les mariages royaux ont lieu dans un byeolgung, connu comme des palais détachés. Pour le roi Gojong et la reine Min, le palais Unhyeongung était utilisé comme le byeolgung. La reconstitution du mariage commence avec le eoga haengnyeol, une procession royale dirigée par une bannière arborant les armoiries du roi, le dragon jaune. Après la bannière de l’armoirie, suit la bannière des cinq orientations et autres ornements royaux traditionnels.
Ensuite, vient le bisuchaeg uisik ou l’installation formelle de Min en tant que reine, et le chinyeong, pendant lequel le roi Gojong la prend pour reine. La reconstitution du mariage dure environ deux heures.


Temps forts: Cette cérémonie est l’exacte reconstitution de la cérémonie de mariage royal de la famille impériale Joseon. Elle donne l’opportunité de voir des costumes royaux et le style de vie de la dynastie Joseon. Les costumes royaux traditionnels sont spectaculaires et élégants, et le mariage affiche une telle grandeur et distinction royale. Après la cérémonie, il y a une séance photo donc n’oubliez pas de prendre votre appareil photo.

*La cérémonie de mariage a lieu au printemps (avril ou mai) et en automne (septembre ou octobre).

Hangeureut (한그릇)

Hangeureut (한그릇)

705.6M    2021-03-18

136, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-720-5613

A store that also serves delicious meat noodles. The best menu at this restaurant is rice soup. This is a Korean cuisine located in Jongno, Seoul.

Nunnamujip (눈나무집)

Nunnamujip (눈나무집)

707.2M    2020-06-16

136-1, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-739-6742

Nunnamujip is famous for a North Korean dish called, “Kimchi mari guksu”, which is a noodle dish in cold kimchi soup containing toasted laver, a boiled egg, and sesame. The soup is refreshingly cold and a little spicy. For “Kimchi mari bap”, a bowl of rice is put into cold kimchi soup instead of noodles. The taste is very unique. In addition to Kimchimari, “Tteokgalbi” is a popular dish on the menu as well.

The main restaurant is located in the basement, which has only limited seating capacity with a few tables. As a result, many people usually wait in line for lunch or dinner. A second franchise has opened in a three-story building across the street. To enjoy a quaint atmosphere, the first establishment is better, but the new one’s interior design is much more modern and fancier, giving it a fresh altering look.

Darakjeong (다락정)

Darakjeong (다락정)

716.9M    2021-03-26

131-1, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-725-1697

Darakjeong has been popular for a long time because of the simple taste of its traditional Mandu (Korean stuffed dumpling). Since its opening in 1991, tasty soup and scrumptious Mandu have been served. A fist-sized Mandu is fully packed with seasoned meat, bean-curd, and various vegetables. Its thick dough makes it chewy and delightful. For one person, “Manduguk”(boiled dumpling soup) is a good choice. The delicious and nourishing taste of Mandu goes well with the sweet, spicy, and fresh taste of the soup. Manduguk is served in a brass bowl which keeps the food warm while eating. For a large-size group, “Mandujeongol” cooked with various vegetables in a casserole is recommended. There are two types of Mandujeongol that have different tastes. The main characteristic of “Kimchi Mandujeongol” is its spicy flavor, which reminds people of the refreshing taste of Kimchi soup, and “Tojang Mandujeongol” expounds on the savory taste of bean-paste soup. Tojang means folk soybean-paste. “Nokdujeon”(a Korean pan-fried dish with green mung bean) is another famous dish at Darakjeong, which is pan-fried with a very light seasoning to emphasize the original taste of Nokdu (green mung bean). Salted oysters with hot pepper are served with Nokdujeon instead of soy sauce, which is a perfect match.

Moonguesthouse [Korea Quality] / 문게스트하우스 [한국관광 품질인증]

Moonguesthouse [Korea Quality] / 문게스트하우스 [한국관광 품질인증]

720.4M    2020-09-09

31-18, Samil-daero 32-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-745-8008, +82-10-8704-9981

The Moon Guesthouse is situated near a number of interesting tourist destinations including Unhyeongung Palace (3min on foot), Bukchon Hanok Village (5min on foot), Changdeokgung Palace (5min on foot), and Changgyeonggung Palace (10min on foot). The guesthouse was named ‘moon’ (‘door’ in English) because it has many 176 doors and windows. Upon entering by the gate, visitors will see a ‘ㄷ’-shaped hanok building in the courtyard, in which a wooden bedstead and a table are placed. On the opposite of the hanok building there is a wall roofed with tiles engraved with Korean patterns such as deer, pine, turtle, etc. Flowers in the flowerbed lined up along the wall are in bloom and the bonsai are also well-kept in the house. Renovated and opened as a guesthouse in September 2011, Moon Guesthouse consists of a bonchae (main building) and a byeolchae (detached house). The rooms are decorated with red clay and hanji (traditional Korean paper handmade from mulberry trees), and have under-the-floor heating (ondol). Each room is equipped with an air-conditioner, and has a 40cm-thick layer of red clay over the ceiling for insulation, making the rooms cool in summer and warm in winter. The house has seven individual guestrooms and five modern bathrooms, but the entire building (bonchae or byeolchae) can be rented, too. In particular, the unhyeondang of the bonchae is very popular as it can be converted into one large space for special events, group workshops, etc. simply by opening all the sliding doors (Bunhapmun – Goryeo construction style). This room, which is decorated with a flower-patterned windscreen, a landscape painting, and calligraphy, has been used as a shooting location for various TV programs including KBS2’s TV reality program Man’s Qualification and its variety show The Human Condition. The guestrooms are also equipped with traditional furniture including a cabinet inlaid with mother-of-pearl. The guesthouse also provides a variety of experience programs from 11am to 3pm, including tea ceremony, wearing Hanbok (traditional Korean clothes), making kimchi and gochujang (red chili paste), playing a traditional musical instrument, making a rubbing of a stone inscription, calligraphy, drawing orchids on a fan, and so on. The house has about seventy hanbok and other clothing accessories, as well as a royal costume. Its calligraphy and drawing orchid programs are run directly by the owner, who used to work as a classical Chinese teacher at a high school.

Musée Savina (사비나 미술관)

Musée Savina (사비나 미술관)

724.4M    2021-09-06

49-4, Yulgok-ro, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-736-4371

Le Musée Savina vous propose des objets excitants reflétant les aspects divers et dynamiques de l'art moderne coréen. Le personnel du mysée se concentre sur le développement des expositions, programmes éducatifs, publications et collections, travaillant continuellement à transformer le musée en un centre pour les arts vif et expressif. Il soutient non seulement le développement d'artistes d'une liste de champs plus traditionnelle comme la peinture, la sculpture, la photographie, etc mais présente également des expositions mettant l'accent sur les nouvelles tendances du monde artistique.

Nakseonjae (낙선재)

Nakseonjae (낙선재)

728.9M    2021-10-06

99, Yulgok-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-2148-1822

Le pavillon Nakseonjae est composé de 6 espaces en façade et de 2 espaces sur les parties latérales construit sur le modèle 'ikgong'. Le pavillon faisait partie initialement du palais Changgyeongung mais est désormais considéré comme une partie du palais Changdeokgung. Le bâtiment a été construit en 1846 et est composé au total de trois bâtiments.

Musée Folklorique National de Corée (국립민속박물관)

Musée Folklorique National de Corée (국립민속박물관)

741.0M    2019-03-26

37, Samcheong-ro, Jongno-gu, Seoul-si

Le Musée Folklorique National expose le style de vie des anciens Coréens. Il y a 20.000 vestiges avec un total de 4.000 reliques folkloriques. Dans le Hall du Centre, il y a des expositions en rapport avec la culture traditionelle ou folklorique. Le “Hall du style de vie coréenne” montre les styles de vie des Coréens depuis les temps préhistoriques jusqu’à la Période Joseon (1392~1910). Il vous sera possible de comparer les caractéristiques culturelles et les vestiges par période et vous pourrez ainsi voir le développement de la poésie, des instruments agricoles et des copies. Le deuxième Hall d’Exposition qui est le ‘Hall des Coréens au Travail‘ expose les outils de la ferme, de la chasse et de la pêche, tout comme les maisons et les vêtements. Il comprend des travaux d’artisanat, des accessoires, des assiettes, du Kimchi et Jangdokdae. Le 3ème Hall d’Exposition s’appelle le ‘Hall du Cycle de la Vie coréenne‘ et présente la vie de la Corée ancienne depuis la naissance jusqu’à la mort en passant par le mariage. En dehors du musée, il y a encore quelque chose de plus amusant qu’à l’intérieur. Les sculptures en pierre Dolharubang, les moulins à vent, la trépigneuse et les cabanes de l’Ile Jejudo sont exposées en plein air. Le Musée Folklorique National organise un ‘Concert coréen folklorique’ tous les samedis, à l’auditorium. Le premier dimanche de chaque mois, le Musée Folklorique National désigne le Jour de ‘Visite du Musée’ pendant lequel l’entrée est gratuite.

Musée des Enfants (국립민속박물관 어린이박물관)

Musée des Enfants (국립민속박물관 어린이박물관)

741.0M    2019-03-25

Palais Gyeongbokgung, 1-1, Sejong-ro, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-3704-4540, 4524

Le Musée des Enfants est un musée d’expériences pratiques administré par le Musée National Folklorique de Corée. De nombreux graphismes et maquettes permettent aux enfants de toucher et de sentir les objets et d’expérimenter l’histoire folklorique d’une manière interactive. Les expositions sont organisées autour des thèmes des vêtements folkloriques, de la nourriture, de l’habitat, de la vie sociale et des loisirs. Le musée comporte de nombreux espaces interactifs, parmi lesquels une table dressée pour un rituel ancestral, des miniatures magnétiques représentant le premier anniversaire d’un bébé, et un espace où les enfants peuvent bâtir une maison traditionnelle. Ils peuvent auss créer leur propre avatar vêtu d’un hanbok, préparer le kimchi à l’aide de dessins, ou jouer au Gonu, un jeu de plateau traditionnel. Le musée collecte, conserve et entretient également des objets anciens ayant trait à la jeunesse et à sa culture.